Paillette en anglais : quelle traduction utiliser ?

Paillette en anglais : quelle traduction utiliser ?

Vous vous demandez comment dire paillette en anglais ? Tout dépend du contexte ! En français, on utilise un seul mot, mais en anglais il existe plusieurs traductions selon qu’il s’agit de mode, de maquillage ou de décoration ✨ Voici un guide simple pour ne plus vous tromper.

Promo Paillettes

👗 En mode et couture : sequin

Quand on parle de paillettes cousues sur un vêtement, la bonne traduction est sequin. Ce sont les petits disques brillants fixés sur une robe, une jupe ou un accessoire. Exemple :

  • Robe à paillettes → Sequin dress
  • Jupe à paillettes → Sequin skirt
  • Veste à paillettes → Sequin jacket

💄 En maquillage et loisirs créatifs : glitter

Si l’on parle de paillettes en poudre, utilisées pour le maquillage, le nail art ou la déco manuelle, le mot à employer est glitter. Exemple :

  • Ombre à paupières pailletée → Glitter eyeshadow
  • Vernis à paillettes → Glitter nail polish
  • Paillettes pour DIY → Craft glitter

✨ En description ou effet visuel : sparkle / shimmer

Enfin, si vous voulez décrire un effet scintillant ou lumineux, vous pouvez utiliser sparkle ou shimmer. Exemple :

  • “Her dress sparkles” → Sa robe brille de mille feux.
  • “A shimmer effect” → Un effet irisé, scintillant.

🎉 Résumé : paillette en anglais

  • Sequin → pour les vêtements et accessoires.
  • Glitter → pour la poudre pailletée (make-up, DIY).
  • Sparkle / Shimmer → pour décrire un effet scintillant.

Désormais, vous savez exactement comment traduire le mot paillette selon la situation 🎯 Et si vous voulez briller sans chercher plus loin, découvrez nos robes à sequins et vestes scintillantes prêtes à illuminer vos looks.

Retour au blog